Condiciones de servicio de Take-Two

Última actualización: 29 de enero de 2024

Take-Two Interactive Software, Inc. es una empresa multinacional con sede en 110 W. 44th Street, Nueva York, NY 10036, Estados Unidos de América, cuyo grupo incluye todas las entidades y marcas de Take-Two (conjuntamente “Take-Two”, “nosotros”, “nos”, “nuestro(s) y nuestra(s)”). Estas Condiciones de servicio (“Acuerdo”) abarcan los términos y condiciones mediante los cuales le ofrecemos acceso para utilizar nuestros juegos, aplicaciones, productos, sitios web y otros servicios (los “Servicios”) así como los Elementos virtuales (según se definen en la cláusula 3 a continuación) y su Cuenta (según se explica en la cláusula 1.3 a continuación). Este Acuerdo es un contrato legal entre usted y Take-Two. Al acceder a nuestros Servicios, usted acepta quedar sujeto a los términos del presente Acuerdo.

Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo pretende limitar la aplicación de cualesquiera leyes obligatorias en materia del consumidor en su jurisdicción de residencia. Si no acepta todos los términos de este Acuerdo, no se le permite utilizar los Servicios o cualquiera de los Elementos virtuales ni crear una Cuenta.

Lea atentamente el presente Acuerdo y preste especial atención al revisar estas cláusulas:

Cláusula 6 — Normas del usuario.

Su uso de nuestros Servicios incluye la obligación y responsabilidad de ayudarnos a garantizar que nuestras experiencias de juego sociales y en línea sean inclusivas y respetuosas para todos los usuarios y nuestros empleados y contratistas. Debe seguir las normas de la cláusula 6, incluido el Código de conducta, mientras utiliza los Servicios, los Elementos virtuales o su Cuenta.

Cláusula 15 — Arbitraje obligatorio.

ESTE ACUERDO CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE OBLIGATORIO Y UNA RENUNCIA A LOS DERECHOS DE DEMANDA COLECTIVA Y JUICIO CON JURADO PARA TODOS LOS USUARIOS QUE RESIDEN EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CUALQUIER OTRO TERRITORIO QUE NO SEA AUSTRALIA, SUIZA, EL REINO UNIDO O LOS TERRITORIOS DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO.

PARA LOS USUARIOS CUBIERTOS, A MENOS QUE USTED SE EXCLUYA A TRAVÉS DEL PROCESO INDICADO EN LA CLÁUSULA 15.5(3), ESTARÁ OBLIGADO POR EL ACUERDO DE ARBITRAJE, LO QUE SIGNIFICA QUE USTED Y TAKE-TWO DEBERÁN RESOLVER CUALQUIER DISPUTA MEDIANTE UN ARBITRAJE INDIVIDUAL FINAL Y VINCULANTE, CON SUJECIÓN A EXCEPCIONES LIMITADAS. LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE RENUNCIA A SU DERECHO A UN JUICIO CON JURADO Y A PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS, CONJUNTAS Y TODOS LOS DEMÁS TIPOS DE PROCEDIMIENTOS JUDICIALES. USTED RECONOCE QUE ENTIENDE Y, A MENOS QUE SE EXCLUYA DE FORMA VÁLIDA, ACEPTA EXPRESAMENTE LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE OBLIGATORIO Y LA RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS / JUICIOS CON JURADO.

CONSULTE LA CLÁUSULA 15 DE ESTE ACUERDO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL ARBITRAJE OBLIGATORIO, EL EFECTO EN SUS DERECHOS LEGALES Y SU DERECHO A EXCLUIRSE POR TIEMPO LIMITADO.

1. Su uso de los Servicios.

1.1. Restricciones de edad y responsabilidad jurídica. Según se utiliza en este Acuerdo, “usted” o “su(s)” se refiere al usuario individual que interactúa con nuestros Servicios; si dicho usuario es menor de 18 años (o la edad legal mínima para la mayoría de edad en su país), “usted” o “su(s)” se refiere al padre/madre o tutor(a) legal del usuario que suscribe este Acuerdo en nombre del usuario. Usted, o cualquier persona bajo su supervisión, solo debe utilizar los Servicios si usted, o la persona bajo su supervisión, supera la edad mínima para el Servicio correspondiente. Los menores de 18 años (o la edad legal para la mayoría de edad en su país) deben pedirle a su padre/madre o tutor(a) que revise y les explique este Acuerdo, y que acepte este Acuerdo en su nombre. Si usted acepta el presente Acuerdo en nombre de un menor, debe supervisar el uso de los Servicios por parte del menor, incluidos los Elementos virtuales o la Cuenta utilizados por dicho menor. Si usted es el padre/madre o tutor(a) de un menor y aceptó este Acuerdo en su nombre, usted acepta que será responsable de todos los usos de los Servicios, incluidos los Elementos virtuales o las Cuentas, por parte de su hijo, independientemente de si dichos usos fueron explícitamente autorizados por usted o no. Usted es jurídica y financieramente responsable de todas sus acciones mientras utiliza o accede a los Servicios, incluidas las acciones de cualquier persona a la que permita acceder a los Servicios o su Cuenta.

1.2. Modificaciones a este Acuerdo. Nos reservamos el derecho de modificar este Acuerdo, en su totalidad o en parte, en cualquier momento. Haremos todo lo posible por notificarle dichas modificaciones antes de que el Acuerdo modificado entre en vigor. Si no desea aceptar los términos del Acuerdo modificado, es posible que ya no pueda acceder a los Servicios una vez que el Acuerdo modificado entre en vigor. Trataremos de informarle sobre esta consecuencia legal, cuando le notifiquemos el Acuerdo modificado. Al aceptar activamente el Acuerdo modificado, o al continuar utilizando los Servicios después de que el Acuerdo modificado entre en vigor, usted acepta quedar sujeto a los términos modificados de este Acuerdo. Si no desea aceptar el Acuerdo modificado, puede resolver su uso de los Servicios sin tener que pagarnos ningún cargo (pero seguirá siendo responsable de cualquier importe impagado adeudado y pagadero a cualquier Escaparate digital según se establece en la cláusula 4 a continuación).

1.3. Su cuenta. Algunos elementos de los Servicios pueden requerir que cree una cuenta, mientras que para otros Servicios, puede crearse automáticamente una cuenta para usted cuando acceda a los Servicios por primera vez (cada una de ellas una “Cuenta”). Para crear una Cuenta, es posible que se le pida que proporcione información sobre su edad y país/región, y que proporcione una dirección de correo electrónico, un nombre de usuario, una contraseña y cualquier otra información que consideremos necesaria en relación con la creación de su Cuenta, todo lo cual se tratará y almacenará de acuerdo con nuestra Política de privacidad. Al crear una Cuenta debe proporcionar información exacta, actual y completa sobre usted. Usted es responsable de mantener en secreto el nombre de usuario y la contraseña de su Cuenta. También se compromete a no vender, transferir ni compartir su Cuenta, ni el nombre de usuario o contraseña de su Cuenta, y acuerda notificarnos de inmediato si sospecha de cualquier uso no autorizado de su Cuenta. Tenemos derecho a denegar la creación de cualquier Cuenta, por cualquier motivo legítimo, y nos reservamos el derecho a resolver cualquier Cuenta que infrinja este Acuerdo según las disposiciones de resolución siguientes y a eliminar cualquier información de la Cuenta de acuerdo con nuestra Política de privacidad.

2. Licencia limitada.

2.1. Nos reservamos todos los derechos sobre nuestra PI. Nosotros, y nuestros licenciantes, poseemos y nos reservamos todos los derechos, títulos e intereses sobre los Servicios, Elementos virtuales y su Cuenta (excluido cualquier medio tangible en el que se puedan suministrar los Servicios), incluidos: (1) toda información, texto, datos, archivos, códigos, scripts, diseños, gráficos, obras de arte, ilustraciones, fotografías, sonidos, música, títulos, temas, objetos, caracteres, nombres, diálogos, ubicaciones, historias, tramas, animaciones, conceptos, efectos audiovisuales, bienes virtuales y monedas del juego (incluidos Elementos virtuales), funciones interactivas, método de juego, métodos de funcionamiento, la compilación, montaje y disposición de los materiales de los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta, y todo otro material sujeto a derechos de autor; (2) marcas comerciales, logotipos, nombres comerciales, estructuras, marcas de servicio e identidades comerciales de varias partes, incluida la nuestra; y (3) otras formas de propiedad intelectual (todos los anteriores, conjuntamente “Contenido”).

2.2. Su uso personal y no comercial. Con sujeción a los términos de este Acuerdo, le otorgamos una licencia limitada, no exclusiva, intransferible, no sublicenciable y revocable para utilizar y acceder a los Servicios, incluidos los Elementos virtuales y su Cuenta, para su disfrute personal y no comercial. Los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta, incluido el Contenido, pero excluido cualquier medio tangible en el que se puedan suministrar los Servicios, tienen licencia, no se venden. Esta licencia es personal para usted y no le otorga ningún derecho de propiedad sobre ninguno de los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta (o sobre cualquiera de sus características o Contenido).

2.3. Restricciones. La licencia limitada otorgada en este Acuerdo no le otorga ningún derecho a, y usted no podrá, vender, copiar (excepto en virtud de las excepciones legales aplicables, como la excepción de “copia privada” conforme a la legislación aplicable), prestar, arrendar, distribuir, desmontar, descompilar, descifrar, piratear, obtener código fuente de, realizar ingeniería inversa (excepto cuando lo permitan las excepciones legales aplicables derivadas de la Directiva 2009/24 de la UE u otra ley aplicable), modificar, crear obras derivadas, comercializar o explotar de otro modo los Servicios (incluido el Contenido), Elementos virtuales o su Cuenta, a menos que se haga con sujeción a condiciones escritas expresas y separadas establecidas por Take-Two que permitan dicha conducta. Sin limitar lo anterior, nada de lo contenido en la licencia limitada otorgada en este Acuerdo autoriza el uso de los Servicios (incluido el Contenido), Elementos virtuales o su Cuenta de ninguna manera para desarrollar, capacitar, mejorar o proporcionar material fuente para, o promover, cualquier Herramienta generadora de IA; y para evitar dudas, cualquiera de dichos usos están explícitamente prohibidos por el presente documento. “Herramientas generadoras de IA” se refiere a cualquier herramienta o programa informático que utilice algoritmos o tecnología comúnmente conocidos como inteligencia artificial o aprendizaje automático para crear o generar contenido como, entre otros, código de software, texto escrito, imágenes fijas o en movimiento, obras musicales, emulación de voz humana, material de audio u otras obras creativas basadas en texto, imagen, indicaciones sonoras u otras entradas. Si resolvemos su Cuenta o este Acuerdo según las disposiciones siguientes, cualquier licencia que le otorguemos para utilizar los Servicios, los Elementos virtuales, su Cuenta o cualquier Contenido finalizará inmediatamente.

2.4. Efecto legal. Esta licencia describe determinados derechos legales. Es posible que tenga otros derechos en virtud de las leyes de su país o región. Esta licencia no cambia sus derechos en virtud de las leyes de su país o región si las leyes de su país o región no lo permiten.

3. Elementos virtuales.

Elementos virtuales” se refiere a cualquier divisa virtual, bienes, artículos, refuerzos o efectos tales como, entre otros, monedas, puntos, gemas, tokens, armas, vehículos, tarjetas, máscaras, potenciadores, indumentaria, equipos, trofeos, recompensas, insignias o cualquier otro activo virtual del juego disponible, comprado en un Escaparate digital, obtenido o adquirido de otro modo a través de los Servicios. Los Elementos virtuales tienen licencia en virtud de los términos de este Acuerdo y nada de lo aquí expuesto se interpretará como una transferencia a usted de derechos o intereses de propiedad sobre dichos Elementos virtuales. Los Elementos virtuales solo están disponibles para los usuarios en determinadas ubicaciones y, a menos que se indique lo contrario en su acuerdo con el Escaparate digital pertinente, usted no puede comprar ni utilizar Elementos virtuales si no se encuentra en una ubicación aprobada. Los Elementos virtuales solo pueden canjearse por contenido disponible a través de los Servicios, que generalmente son específicos del juego. Los Elementos virtuales no tienen valor monetario, no pueden utilizarse fuera de los Servicios y no pueden venderse, transferirse ni canjearse por dinero real o artículos de valor fuera de los Servicios a menos que se haga sujeto a condiciones escritas expresas y separadas establecidas por Take-Two que permitan dicha conducta. Tenemos derecho a modificar, eliminar, mover, suprimir o suspender cualquier Elemento virtual en cualquier momento con o sin previo aviso y sin responsabilidad de ningún tipo hacia usted. Podemos limitar la cantidad total de Elementos virtuales que pueden conservarse para cualquier juego o que pueden conservarse en su Cuenta en conjunto. Podemos limitar el período de tiempo durante el cual usted puede mantener o utilizar Elementos virtuales relacionados con cualquier juego en particular u otro aspecto de los Servicios. Además, el precio y la disponibilidad de los Elementos virtuales para comprar o adquirir están sujetos a cambios. Usted acepta que no tiene la propiedad ni otros derechos sobre cualesquiera Elementos virtuales o su Cuenta.

4. Compras, facturación y suscripciones.

4.1. Escaparates digitales. Algunos aspectos de los Servicios y algunos Elementos virtuales pueden requerir que usted pague una tarifa a través de un escaparate operado por nosotros o un tercero (cada uno de ellos un “Escaparate digital”). Su socio contractual para proporcionarle estos Servicios y Elementos virtuales será el Escaparate digital. Su compra a través del Escaparate digital está sujeta a los términos o condiciones aplicables impuestos por el Escaparate digital (“Condiciones del escaparate”), los cuales se incorporan en el presente documento mediante referencia. Usted es responsable de todos los cargos relacionados con su compra en dicho Escaparate digital y debe proporcionar información de pago exacta y completa al Escaparate digital. Podemos suspender o cancelar los Servicios correspondientes o el suministro de Elementos virtuales si el Escaparate digital nos informa de que no recibió el pago completo de usted tras una notificación previa razonable, o si usted obtiene, o trata de obtener, reembolsos en violación de las políticas del Escaparate digital correspondiente. La suspensión o cancelación de los Servicios o Elementos virtuales por impago al Escaparate digital podría dar lugar a la pérdida del acceso y uso de su Cuenta y de cualquier Contenido o Servicios. Para evitar cualquier duda, no tenemos ninguna responsabilidad frente a usted en caso de que su acceso a cualquiera de los Servicios sea resuelto por un Escaparate digital como resultado del incumplimiento por parte de usted de las Condiciones del escaparate.

4.2. Suscripciones. Algunos aspectos de los Servicios pueden ofrecerse mediante suscripción con pagos automáticos y recurrentes al inicio de cada periodo de facturación (“Suscripción”). Nos reservamos el derecho de modificar los términos según los cuales dichas características se ofrecen para la compra en cualquier momento con un preaviso de treinta (30) días. Tenga en cuenta que algunas Suscripciones se ofrecen sujetas a términos y condiciones adicionales, los cuales pueden modificar las condiciones que se indican a continuación.

(1) Compra. Las Suscripciones se pueden adquirir en un Escaparate digital. Para utilizar una Suscripción, usted debe: tener un derecho válido al producto o servicio relacionado con la Suscripción; tener una cuenta válida con el Escaparate digital, incluido un método de pago actual, válido y aceptado registrado en esa cuenta; y tener conexión a Internet. El Escaparate digital facturará la tarifa de Suscripción aplicable (y cualquier impuesto aplicable) (“Tarifa”) según el método de pago elegido por usted en cada fecha de renovación de la Suscripción. Después de la compra, se activará su Suscripción o Suscripciones y usted recibirá acceso a los beneficios asociados con la Suscripción que se enumeran en el momento de su inscripción.

(2) Renovación automática y cancelación. Su Suscripción se renovará automáticamente al final de cada período de facturación. El Escaparate digital cobrará la Tarifa vigente en cada momento según su método de pago, a menos que usted cancele la Suscripción a través del Escaparate digital correspondiente antes de que finalice el período de facturación en curso. Puede cancelar su Suscripción en cualquier momento, lo que impedirá la renovación automática y pondrá fin a su Suscripción al final del período de facturación en curso. Si cancela, seguirá teniendo acceso a los beneficios hasta que la Suscripción termine al final del período de facturación en curso. Consulte las Condiciones del escaparate para conocer las políticas de reembolso aplicables, si las hubiera.

(3) Cambios en las Suscripciones. Las condiciones de cualquier Suscripción y los beneficios incluidos en dicha Suscripción pueden cambiar ocasionalmente. Los cambios en los beneficios pueden incluir la modificación o eliminación de beneficios reclamados anteriormente. Take-Two también podrá retirar una Suscripción en cualquier momento mediante un preaviso de al menos treinta (30) días. Cualquier cambio de este tipo se actualizará en la página del producto de Suscripción del Escaparate digital, y es posible que reciba una notificación por correo electrónico de Take-Two y/o del Escaparate digital sobre dichos cambios antes de que ocurran. Lea atentamente cualquier notificación de cambios. Si no cancela su Suscripción después de recibir la notificación de un cambio en las condiciones de la Suscripción (incluido el importe de la Tarifa), o los beneficios incluidos en la Suscripción, se considerará que ha aceptado dichos cambios. Los cambios entrarán en vigor en el momento de la renovación automática de su Suscripción o en la fecha en la que usted acepte explícitamente dichos cambios, si es anterior.

5. Contenido generado y personalizado por el usuario.

5.1. Contenido generado por el usuario.CGU” incluye todo el contenido digital o las comunicaciones que los usuarios crean, cargan o distribuyen a través de los Servicios, incluidos, entre otros: texto, publicaciones, comunicaciones de audio o audiovisuales; código, scripts, texturas, modelos, mapas, archivos u otros activos o documentos; fotografías, imágenes, vídeos o cualquier otra obra de audio o audiovisual; y cualquier comentario o sugerencia relacionada con los Servicios. El CGU excluye específicamente el Contenido personalizado (definido a continuación). Usted es el único responsable del CGU que crea, carga o distribuye a través de los Servicios (“Su CGU”) y por el presente nos declara que Su CGU no infringirá este Acuerdo, incluidos, entre otros, los términos de la cláusula 6.

5.2. Derechos al CGU. Usted conserva cualquier derecho, si lo hubiera, que pueda tener en virtud de la legislación aplicable en Su CGU. Si usted tiene tales derechos sobre Su CGU, incluido cualquier derecho de autor u otro interés de propiedad intelectual, entonces, a cambio de los derechos que se le otorgan bajo licencia en este Acuerdo, por la presente nos concede un derecho irrevocable, mundial, sin regalías, no exclusivo y sublicenciable para usar, reproducir, editar, modificar, adaptar, crear obras derivadas basadas en, publicar, distribuir, transmitir, mostrar públicamente, comunicar en público, actuar públicamente y explotar de otro modo Su CGU dentro o a través de los Servicios o para cualquier otro fin comercial y no comercial relacionado con los Servicios, incluida, entre otros, la mejora de los Servicios, sin compensación ni aviso, durante toda la duración de los derechos de propiedad intelectual relativos a Su CGU (incluidos todos las renovaciones, reversiones y ampliaciones de esos derechos). Sin limitar lo anterior, los derechos otorgados bajo licencia a Take-Two en el presente documento incluyen explícitamente el derecho de Take-Two a permitir que otros usuarios utilicen Su CGU como parte de nuestra gestión de los Servicios. Al crear, cargar o distribuir Su CGU a o a través de los Servicios, usted declara que es propietario de cualesquiera derechos en y sobre Su CGU de forma exclusiva y sin gravámenes, y que los derechos que usted nos otorga en esta cláusula, y nuestra explotación de esos derechos, no infringirán ni violarán los derechos de ningún tercero.

5.3. Contenido personalizado. Algunos de nuestros Servicios le permiten utilizar nuestras herramientas, software de edición, funcionalidad en el juego u otras características proporcionadas por nosotros (“Nuestras herramientas”) para editar el Contenido para (por ejemplo) crear niveles personalizados, mapas, activos en el juego, diseños, indumentaria, personajes, diseño de colores, cursos, juegos u otro contenido basado en el Contenido (“Contenido personalizado”). El Contenido personalizado incluye, entre otros, todo el contenido creado utilizando Nuestras herramientas, incluidos activos en el juego, mapas, capturas de pantalla, vídeos, grabaciones de audio en el juego, clips de juego y transmisiones en directo. Solo puede utilizar el Contenido personalizado con los Servicios y/o solo según lo autorizado por nosotros. Usted es el único responsable del Contenido personalizado que cree y acepta que dicho Contenido personalizado no infringirá este Acuerdo, incluidos, entre otros, los términos de la cláusula 6.

5.4. Derechos sobre el Contenido personalizado. Take-Two se reserva todos los derechos y la propiedad de todo el Contenido personalizado conforme a la legislación aplicable. Si, en virtud de la legislación aplicable, la creación de Contenido personalizado hace que usted tenga derechos de propiedad intelectual sobre dicho Contenido personalizado, a cambio de los derechos que se le otorgan bajo licencia en este Acuerdo, usted nos cede libremente, tras la creación de dicho Contenido personalizado, todo derecho, título e interés en y para dicho Contenido personalizado, incluidos, entre otros, todos los derechos de propiedad intelectual en todo el mundo durante toda la duración de dichos derechos de propiedad intelectual (incluidos todos las renovaciones, reversiones y ampliaciones de esos derechos). Si, a pesar de la cesión anterior, por cualquier motivo, usted conserva cualquier interés en la propiedad intelectual u otros derechos sobre el Contenido personalizado, por la presente nos concede un derecho irrevocable, mundial, sin regalías, no exclusivo y sublicenciable, para usar, reproducir, editar, modificar, adaptar, crear obras derivadas basadas en, publicar, distribuir, transmitir, mostrar públicamente, comunicar en público, actuar públicamente y explotar de otro modo dicho Contenido personalizado dentro o a través de los Servicios o para cualquier otro fin comercial y no comercial relacionado con los Servicios, incluido, entre otros, la mejora de los Servicios, sin compensación ni aviso, durante toda la duración de los derechos de propiedad intelectual relativos a dicho Contenido personalizado (incluidos todos las renovaciones, reversiones y ampliaciones de esos derechos). Sin limitar lo anterior, los derechos otorgados bajo licencia a Take-Two en el presente documento incluyen explícitamente el derecho de Take-Two a permitir que otros usuarios utilicen dicho Contenido personalizado como parte de nuestra gestión de los Servicios.

5.5. Moderación de contenidos; derecho a eliminar. No tenemos ninguna obligación de alojar, mantener, apoyar o distribuir ninguno de Sus CGU o el Contenido personalizado que usted cree. No hemos revisado necesariamente ni estamos obligados a supervisar activamente ningún CGU o Contenido personalizado que pueda estar disponible a través de los Servicios. No confirmamos la seguridad, calidad u originalidad de ningún CGU o Contenido personalizado. El CGU y el Contenido personalizado no representan las opiniones de Take-Two ni de su directiva, empleados o cualquier otra persona asociada con nosotros. Usted entiende que podemos modificar, retirar, suprimir, bloquear, ocultar o eliminar todo o parte del CGU o Contenido personalizado, y denunciar cualquier CGU o Contenido personalizado que sea ilegal y cualquier información de usuario relacionada a las autoridades correspondientes. Acorde con nuestras obligaciones de conformidad con la legislación aplicable, si tomamos medidas adversas contra Su CGU o el Contenido personalizado que usted cree a partir de los Servicios, suspendemos o prohibimos su Cuenta, o restringimos de otro modo su acceso a algunos o todos los Servicios, Elementos Virtuales o su Cuenta como consecuencia de Su CGU o del Contenido personalizado que usted cree, haremos todo lo posible por notificárselo.

6. Normas del usuario.

A los efectos de esta cláusula 6, “Servicios” incluye los Elementos virtuales y su Cuenta; y “Material” se refiere a Su CGU y cualquier Contenido personalizado que usted cree.

6.1. Ninguna conducta ilegal o explotación comercial no autorizada. Usted acepta que:

(1) Solo utilizará los Servicios para fines legales, de conformidad con las leyes aplicables.

(2) No utilizará los Servicios en relación con ninguna apuesta de dinero u otra cosa de valor a menos que se haga con sujeción a condiciones escritas expresas y separadas establecidas por Take-Two que permitan dicha conducta.

(3) Utilizará los Servicios para su propio uso personal y no comercial, y no explotará comercialmente los Servicios a menos que se haga con sujeción a condiciones escritas expresas y separadas establecidas por Take-Two que permitan dicha conducta. Esto incluye participar en, habilitar o fomentar la recopilación, venta o intercambio de cualquier cosa de los Servicios (incluidos, entre otros, cualesquiera Elemento virtuales o Cuentas) que no esté explícitamente autorizada por Take-Two; facilitar, crear o mantener cualquier conexión no autorizada con los Servicios (incluidos, cualquier servidor no autorizado que modifique, emule o se conecte de otro modo a cualquiera de los Servicios); y crear o participar en cualquier explotación de diferencias de precios de Elementos virtuales por cualquier medio (por ejemplo, entre los precios reales de divisas).

6.2. Respetar la propiedad intelectual. Usted acepta que no utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir ningún Material que infrinja los derechos de autor, marca comercial u otros derechos de propiedad intelectual de terceros o que infrinja de otro modo los términos de la cláusula 5.

6.3. Código de conducta. Usted acepta que:

(1) No utilizará medios indebidos o no autorizados para interferir con o afectar negativamente a la capacidad de cualquier otro usuario para utilizar los Servicios según lo previsto; para obtener una ventaja de juego injusta; o para obtener acceso a Elementos virtuales u otro Contenido sobre los que no tenga un derecho válido. Esto incluye el uso de trampas, modificaciones no autorizadas, piraterías, fallos u otras vulnerabilidades técnicas, y phishing, estafas o ingeniería social.

(2) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir ningún Material que infrinja o invada la privacidad de otra persona. Esto incluye el “doxing”, es decir, compartir o amenazar con compartir información para avergonzar, intimidar, perjudicar o acosar a otra persona.

(3) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir ningún Material que sea deliberada e intencionadamente engañoso, falso o fraudulento. No utilizará los Servicios para participar en “spam”, es decir, hacer un uso indebido repetido o periódico de un canal de comunicación de una manera que interrumpa o interfiera con las operaciones de los Servicios, anunciar cualquier producto o servicio de terceros, o afectar negativamente a la capacidad de cualquier otro usuario para utilizar los Servicios según lo previsto.

(4) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir Material que contenga representaciones o descripciones reales o sorprendentemente realistas de gore, violencia excesiva, tortura o crueldad animal. Esto incluye todas las representaciones de dicho contenido, independientemente de que el Material sea un medio de comunicación real o manipulado, animación, imágenes generadas por ordenador u otra creación digital.

(5) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir Material ni participar en conductas que representen, promuevan o intenten normalizar, alentar o dar lugar deliberadamente a trastornos alimentarios, suicidio u otros actos de autolesión física de otra persona. Esto incluye Material o conducta que se entienda razonablemente que facilita o anima a otra persona a dañarse físicamente o ayunar; a consumir cantidades peligrosas de alcohol, drogas u otras sustancias; y a participar o amenazar con autolesionarse para intimidar, manipular o coaccionar a otra persona.

(6) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir Material ni participar en conductas que sean abusivas, acosadoras o que se entienda razonablemente que son una amenaza física o verbal contra otra persona. Esto incluye Material difamatorio y conductas como el camping, griefing, stream sniping, swatting u otro comportamiento abusivo en el juego.

(7) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir ningún Material ni participará en conductas pornográficas, obscenas o de acoso sexual. Esto incluye la distribución de Material sexualmente sugerente no solicitado o no deseado; la participación en sexualización no solicitada o no deseada de otra persona; la realización de amenazas o ataques basados en la sexualidad o actividad sexual real, percibida o supuestamente sexual de otra persona; o el intercambio no autorizado de contenido sexual sugerente o explícito de otra persona sin su consentimiento (es decir, “pornografía de venganza”).

(8) Usted no utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir ningún Material que represente, promueva o intente normalizar, alentar o dar lugar conscientemente al abuso sexual de menores. Esto incluye Material que de alguna manera sexualiza a menores, incluidos medios de comunicación reales o manipulados, animación, imágenes generadas por ordenador u otra creación digital; participar o intentar participar en una comunicación sexualmente sugerente o explícita con un menor; y solicitar Material sexualmente sugerente o explícito de un menor, o compartir dicho Material con un menor.

(9) No utilizará los Servicios para crear, cargar, o distribuir Material o participar en conductas que constituyan un discurso o comportamiento de odio, que definimos como cualquier forma de expresión que se entienda razonablemente que ataca o promueve el odio o la violencia contra una persona o grupo en función de cualquiera de las siguientes características: edad; color o raza; discapacidad; origen étnico; género o identidad de género; origen nacional o situación de inmigración; afiliación religiosa; sexo u orientación sexual; servicio militar; clase socioeconómica, estatus o casta; o peso, tamaño o tipo de cuerpo.

(10) No utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir Material ni participar en conductas que representen, promuevan o apoyen el extremismo violento o el terrorismo. Esto incluye cualquier Material o conducta que se entienda razonablemente que avala o apoya la violencia extremista o los autores de dichos actos; y que promueve ideologías extremistas o teorías de conspiración que fomentan o incitan a la violencia contra otras personas.

(11) Seguirá cualesquiera normas adicionales establecidas en las Normas comunitarias individuales que puedan aplicarse al uso que haga de los juegos, aplicaciones, productos o sitios web específicos dentro de los Servicios, las cuales se incorporan aquí mediante referencia.

(12) Además de lo anterior, no utilizará los Servicios para crear, cargar o distribuir ningún otro Material ni participará en ninguna conducta que sea ilegal de cualquier otro modo ni utilizará los Servicios para intentar cometer o conspirar para cometer cualquiera de las violaciones especificadas en este Código de conducta.

6.4. Sin exploits técnicos. Usted acepta que:

(1) No utilizará la técnica de hacer proxy de IP u otros métodos para ocultar su ubicación o lugar de residencia, incluidos, entre otros, eludir las restricciones geográficas sobre el acceso al Contenido, los controles de acceso o las medidas técnicas de protección; o para participar en actividades que sean ilegales según la legislación local aplicable.

(2) A menos que esté sujeto a condiciones escritas expresas y separadas establecidas por Take-Two, no utilizará los Servicios a través de, ni copiará ningún Contenido a un servidor remoto, PC virtual u otro sistema o red, incluido, entre otros, uno que permita (o pretenda permitir) que dichos Servicios o Contenido se descarguen o transmitan a uno o más dispositivos separados habilitados para Internet.

(3) No utilizará, promocionará ni pondrá a disposición ningún error, fallo, exploit, trampa, piratería, script, bot, módulo no autorizado u otros métodos diseñados para interactuar malintencionadamente con los Servicios, incluidos, entre otros, el incumplimiento de este Acuerdo; para recopilar información o datos de usuario; explotar vulnerabilidades del sistema; eludir sistemas de moderación o filtrado de contenido; o interceptar, redirigir o interferir de otro modo con el funcionamiento de los Servicios.

(4) No realizará ingeniería inversa, descompilará ni desensamblará (excepto cuando lo permitan las excepciones legales aplicables derivadas de la Directiva 2009/24 de la UE u otra ley aplicable), mostrará, realizará, preparará obras derivadas basadas en los Servicios, o modificará de otro modo los Servicios, en su totalidad o en parte, sin nuestro consentimiento previo explícito por escrito.

(5) No utilizará los Servicios para distribuir, cargar o transmitir ningún software, scripts, código u otra información (incluidos, entre otros, cualquier virus, gusano, timebot, cancelbot, troyano, piratería u otro código dañino) para modificar o alterar los Servicios de forma no autorizada, o para transmitir dicha información.

6.5. Apoyar o fomentar infracciones. Usted acepta que no proporcionará apoyo material a la infracción o al intento de infracción de este Acuerdo por parte de otro usuario. Esto incluye proporcionar apoyo financiero, conocimientos técnicos, experiencia u otra asistencia, o alentar repetidamente a participar en conductas que infrinjan este Acuerdo.

6.6. Aplicabilidad a empleados, agentes y contratistas. Para mayor claridad, las normas de conducta y comportamiento de esta cláusula 6 se aplican a sus comunicaciones e interacciones con los empleados, agentes y contratistas de Take-Two, incluidas, entre otros, personas en nuestros equipos de atención al cliente, ingeniería, seguridad o comunidad.

6.7. Consecuencias de las infracciones. Si incumple el Acuerdo, incluido, sin carácter limitativo, las Normas del usuario en esta cláusula 6 (con sus oportunas modificaciones enmiendas), Take-Two se reserva el derecho de tomar medidas adversas contra usted, incluidas, entre otras: restablecer parte o todo el progreso en el juego asociado con su Cuenta; suspender su acceso a algunos o todos los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta; poner fin a su acceso a algunos o todos los Servicios, Elementos virtuales, o cerrar su Cuenta de acuerdo con las disposiciones de resolución que se indican a continuación; impedirle crear una Cuenta o acceder a los Servicios en el futuro; o tomar las medidas legales adecuadas para hacer cumplir este Acuerdo o nuestros otros derechos en virtud de la legislación aplicable. Podemos notificar a las fuerzas del orden u otra agencia gubernamental u organismo regulador y proporcionar cualesquiera datos personales según se establece en nuestra Política de privacidad, si el incumplimiento implica una amenaza para su vida o su seguridad o la de otros, o cualquier otra actividad que consideremos ilegal. Nos reservamos el derecho de tomar medidas adversas contra usted en función de la información que podamos recibir de terceros, incluidos, entre otros, los demás usuarios, las fuerzas del orden, agencias gubernamentales u otras autoridades reguladoras. No somos responsables de ninguna infracción de este Acuerdo por parte de usted ni por parte de ningún otro usuario.

6.8. Supervisión; herramientas de usuario y sistemas automatizados. Podemos (pero no estamos obligados a) supervisar activamente el uso de los Servicios para una variedad de fines diferentes, incluida la prevención de engaños y piratería informática; garantizar su cumplimiento de este Acuerdo; hacer cumplir los términos de este Acuerdo y mejorar los Servicios.

Los Servicios pueden emplear sistemas de moderación y filtrado, como filtros automatizados de palabras y contenido o software de reconocimiento de símbolos, cuyo objetivo es impedir o cesar la distribución de Material que infrinja este Acuerdo. Los Servicios también pueden incluir herramientas para permitir a los usuarios controlar sus interacciones con otros usuarios, como permitir a los usuarios optar por chat de texto o comunicaciones de voz en el juego, o permitir a los usuarios “silenciar” o bloquear a otros usuarios. Los Servicios pueden incluir herramientas de denuncia, ya sea en el juego o a través de sitios web de apoyo específicos, a través de los cuales los usuarios pueden notificar infracciones del Código de conducta para nuestra revisión.

Las características y herramientas descritas anteriormente pueden incorporar algoritmos, inteligencia artificial, aprendizaje automático u otros sistemas automatizados para ayudarnos a lograr los fines descritos en esta cláusula a la escala y con el alcance necesarios para mantener eficazmente los Servicios para nuestros usuarios.

Los sistemas de moderación y filtrado pueden variar según los Servicios, incluso en función del Contenido, de la clasificación por edades o del público objetivo de un Servicio en particular. En nuestra Política de privacidad puede encontrar más información sobre cómo supervisamos y recopilamos datos sobre el uso de los Servicios. Para obtener más información sobre cómo denunciar las infracciones de nuestras políticas, consulte a nuestro Servicio de atención al cliente.

7. Denuncia de contenidos; solicitudes de retirada; DMCA.

7.1. Contenido nocivo o ilegal. Si tiene conocimiento de cualquier CGU o Contenido personalizado disponible en los Servicios que infrinja las Normas del usuario en la cláusula 6 de este Acuerdo, incluido el Código de conducta, puede notificarnos utilizando las herramientas de denuncia ubicadas en el juego o en nuestros sitios web de atención al cliente relacionados. Consulte a nuestro Servicio de atención al cliente para obtener más información sobre cómo denunciar CGU o Contenido personalizado que infrinja las Normas del usuario. Al enviarnos dicha notificación, usted nos confirma que cree de buena fe que el CGU o Contenido personalizado que usted denuncia que viola el Acuerdo y la información proporcionada en su notificación son exactos y completos.

7.2. Notificación de infracción de derechos de autor o marcas comerciales. Respondemos a las notificaciones de infracción de derechos de autor que cumplen los requisitos de 17 U.S.C. § 512 de la Ley sobre Derechos de Autor en el Milenio Digital (“DMCA”, por sus siglas en inglés). Si cree que cualquier Contenido, CGU, Contenido personalizado u otro aspecto de los Servicios constituye una infracción de derechos de autor o apropiación indebida de su marca comercial, envíe una notificación de presunta infracción a nuestro agente designado con la siguiente información por escrito:

(1) su nombre, dirección, número de teléfono y dirección de correo electrónico;

(2) una descripción detallada de la obra protegida por derechos de autor que usted afirma que se ha infringido;

(3) la URL o una descripción detallada de dónde se encuentra el material que usted afirma que es infractor;

(4) su declaración de que cree de buena fe que el uso que se cuestiona no está autorizado por el titular de los derechos de autor, su agente o la ley aplicable;

(5) su declaración, bajo pena de perjurio, de que la información de su notificación es exacta y que usted es el titular de los derechos de autor o está autorizado a actuar en nombre del titular de los derechos de autor; y

(6) una firma física o electrónica del titular de los derechos de autor en cuestión o de la persona autorizada a actuar en su nombre.

La información de contacto de nuestro agente designado es:

Proveedor de servicio: Take-Two Interactive Software, Inc.

Dirección postal: Take-Two Interactive Software, Inc.

110 W 44th Street Nueva York, Nueva York 10036

Estados Unidos de América

Atención: Aviso de retirada conforme a la DMCA

Teléfono: +1 (646)-536-2842

Correo electrónico: [email protected]

Tenga en cuenta que, de conformidad con la DMCA, usted puede ser responsable de los daños (incluidos los costes y honorarios de abogados) si tergiversa deliberadamente que el Material o la actividad son infractores. Tenga en cuenta también que la información proporcionada en su notificación de infracción de derechos de autor puede proporcionarse a la persona responsable del material presuntamente infractor.

7.3. Política de infractores reincidentes. Si usted incumple repetidamente este Acuerdo, por ejemplo, infringiendo nuestros derechos de propiedad intelectual, el Código de conducta o los derechos de terceros, nos reservamos el derecho de tomar medidas adversas contra usted, incluidas, entre otras: suspender su acceso a algunos o todos los Servicios, Elementos virtuales y/o su Cuenta; cerrar su Cuenta de acuerdo con las disposiciones de cancelación que se indican a continuación; impedirle crear una Cuenta o acceder a los Servicios en el futuro; o tomar las medidas legales adecuadas para hacer cumplir este Acuerdo o nuestros otros derechos de conformidad con la legislación aplicable.

8. Actualizaciones y características.

8.1. Actualizaciones y modificaciones. Podemos proporcionar parches, actualizaciones o mejoras a los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta que pueden ser necesarios para continuar utilizando los Servicios, incluidas actualizaciones automáticas o “en segundo plano” sin previo aviso. Dichas actualizaciones están sujetas a este Acuerdo a menos que se presenten otras condiciones con las actualizaciones, en cuyo caso, se aplicarán esas otras condiciones. No estamos obligados a poner a disposición ninguna actualización. No garantizamos que admitiremos la versión del sistema o dispositivo para el que usted haya otorgado licencia, obtenido o adquirido cualquier parte de los Servicios, a menos que hayamos realizado afirmaciones con respecto a la compatibilidad. De forma oportuna, sin coste adicional para usted, podemos modificar, alterar o suspender, ya sea de forma total o parcial, cualquiera de nuestros Servicios, Elementos virtuales y/o su Cuenta, por un motivo válido. Los motivos válidos incluyen, entre otros, la mejora de nuestros Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta (como ofrecer nuevos Servicios, Elementos virtuales o Contenido); los cambios necesarios para equilibrar el juego, solucionar errores o prevenir o contrarrestar exploits; cambios necesarios debido a un nuevo entorno técnico o un número mayor o menor de usuarios; la infracción real o sospechada de la propiedad intelectual; cambios en las licencias que poseemos de terceros u otros requisitos de cumplimiento de terceros; la resolución de acuerdos que tengamos con terceros por cualquier motivo; la interrupción del suministro, por parte de un tercero, de un servicio o característica que sean parte de o estén interconectados con nuestros Servicios o un Elemento Virtual o su Cuenta; cambios significativos en los costes de mercado abierto específicos y verificables; mejoras necesarias para la seguridad de los usuarios u otros terceros; u otros motivos sustanciales, legales, normativos o de seguridad.

8.2. Jugadores generados automáticamente. Como parte de los Servicios, podemos ofrecerle la oportunidad de jugar con sus amigos u otros oponentes emparejados. Para garantizar que tiene oponentes disponibles al nivel de habilidad adecuado, algunos de estos oponentes emparejados pueden ser jugadores generados automáticamente y controlados por ordenador que se ven y juegan como personas reales.

8.3. Disponibilidad. Los Servicios, Elementos virtuales, Contenido o su Cuenta pueden ofrecerse por tiempo limitado, o pueden variar dependiendo de su región o dispositivo. Si cambia de región, sin perjuicio de nuestras obligaciones de portabilidad de conformidad con la legislación aplicable y en función de su acuerdo con el Escaparate digital correspondiente, es posible que tenga que volver a adquirir ciertos Servicios, Elementos virtuales o Contenido que pagó o adquirió en su región anterior. Del mismo modo, si cambia de región, es posible que ya no pueda acceder a determinados Servicios, Contenido o Elementos virtuales a los que haya podido acceder en su región anterior si las leyes aplicables de la nueva región en la que está presente prohíben dichos Servicios, Contenido o Elementos virtuales.

8.4. Servicios de terceros. Usted puede tener la posibilidad, a través de los Servicios, de acceder o habilitar contenido, software, aplicaciones, productos, sitios web, plataformas, funcionalidad y servicios operados por terceros que no formen parte de Take-Two o que no estén bajo nuestro control de otro modo (“Servicios de terceros”). Si decide acceder, realizar transacciones, habilitar o interactuar de otro modo con cualquiera de dichos Servicios de terceros, entiende que está dirigiendo a la entidad de terceros correspondiente que ponga dichos Servicios de terceros a disposición de usted. Usted es responsable de sus tratos con terceros. Cuando utilice nuestros Servicios para acceder a Servicios de terceros, cualquier condición de uso aplicable asociada con los Servicios de terceros regirá su uso de dicho Servicio de terceros. No respaldamos ningún Servicio de terceros puesto a disposición o comercializado en o a través de los Servicios. No le otorgamos ninguna licencia de derechos de propiedad intelectual como parte de ningún Servicio de terceros, y no nos hacemos responsables frente a usted ni frente a terceros de ningún Servicio de terceros ni de los resultados, información, contenido o interacciones que pueda encontrar al utilizarlos. Cualquier inquietud que tenga con respecto a los resultados, la información, el contenido o las interacciones que pueda encontrar al utilizar dichos Servicios de terceros deberá remitirlo al proveedor de dichos Servicios de terceros.

8.5. Servicios basados en Internet. Los Servicios pueden requerir una conexión a Internet a través de una red inalámbrica o móvil y, como resultado, pueden recibir cierta información estándar sobre el dispositivo, el sistema y el software utilizado por usted para conectarse a los Servicios. Nosotros recopilamos y utilizamos dicha información de acuerdo con nuestra Política de privacidad. Usted es el único responsable del mantenimiento y la fiabilidad de su conexión a Internet a su cargo y de cualquier tarifa de uso que pueda que se derive de su acceso a los Servicios a través de cualquier red inalámbrica o móvil.

8.6. Publicidad de terceros. Algunos de los Servicios pueden incluir anuncios o enlaces a sitios web, contenido, productos, promociones o servicios de terceros (“Publicidad de terceros”). No somos responsables ni controlamos el contenido de ninguna Publicidad de terceros, y la inclusión de dicha Publicidad de terceros en los Servicios no significa que avalemos o aprobemos dicha Publicidad de terceros o los sitios web, contenido, productos, promociones, servicios o prácticas comerciales de los proveedores externos de dicha Publicidad de terceros.

9. Sus responsabilidades con nosotros.

Usted acepta eximir de responsabilidad y responder frente a Take-Two de todas y cada una de las responsabilidades, pérdidas, y daños y perjuicios directos que surjan de o en relación con: (1) su incumplimiento de este Acuerdo; (2) cualquier información o contenido que usted proporcione que infrinja los derechos de un tercero cuando los utilicemos de conformidad con este Acuerdo; y (3) sus actos u omisiones ilegales. Podemos prestar asistencia, a nuestro cargo, en la defensa de cualquier asunto sujeto a exoneración por su parte y, en tal caso, usted acepta cooperar con nosotros y tomaremos las medidas razonables para mitigar nuestras pérdidas. Sin embargo, usted no está obligado a exonerar a Take-Two con respecto a ninguna responsabilidad, daño o pérdida que surja de o en relación con los actos u omisiones negligentes, el fraude o la conducta dolosa por parte de Take-Two, o de los directivos, empleados, contratistas o agentes de Take-Two, o en la medida en que usted no sea responsable del incumplimiento.

Usted es el único responsable de los costes de terceros en los que incurra para utilizar los Servicios, los Elementos virtuales o su Cuenta.

10. Resolución.

Puede dejar de utilizar los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta en cualquier momento y resolver este Acuerdo destruyendo o eliminando todas las copias de cualquier Material o software que tenga en su posesión y/o eliminando su Cuenta. Además, puede solicitar que eliminemos su Cuenta y su información personal en cualquier momento de acuerdo con nuestra Política de privacidad.

Para cualquier Servicio, Elemento virtual y/o Cuenta que se le proporcione durante un periodo de tiempo indefinido, tenemos derecho a resolver este Acuerdo y su acceso a los Servicios, Elementos virtuales y su Cuenta, o a dejar de prestar dichos Servicios, en cualquier momento y por cualquier motivo a nuestra entera discreción. Si disponemos de medios razonables para ponernos en contacto con usted y cuando sea posible, trataremos de informarle con antelación razonable de cualquier resolución o cese de los Servicios que entre en vigor. Cuando no sea posible informarle con antelación, trataremos de informarle inmediatamente después. Si su residencia habitual se encuentra en Alemania, el derecho de ambas partes a la resolución extraordinaria por causa justificada no se verá afectado. Existe causa justificada si no se puede esperar razonablemente que la parte que resuelve, teniendo en cuenta todas las circunstancias del caso individual y sopesando los intereses de ambas partes, continúe con la relación contractual hasta la resolución acordada o hasta el vencimiento de un plazo de preaviso.

Podemos cancelar o suspender inmediatamente su derecho a acceder a cualquier aspecto de los Servicios, Elementos virtuales, Contenido y/o su Cuenta si usted: incumple este Acuerdo; utiliza los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta de forma fraudulenta, ilegal o de cualquier otra forma que no sea para los fines previstos; inicia un procedimiento adverso contra nosotros; o en caso de que tengamos la obligación legal de hacerlo. Si decidimos cancelar o suspender su derecho a acceder a algunos o todos los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta, trataremos de informarle con antelación de dicha cancelación o suspensión a menos que la medida se tome en virtud de una obligación legal que no nos exija informarle o si no es factible para nosotros hacerlo.

Usted reconoce y acepta que si este Acuerdo se resuelve (o nosotros ponemos fin a su derecho a acceder a cualquiera de los Servicios, Elementos virtuales, Contenido o su Cuenta de acuerdo con los términos de este Acuerdo), las licencias que se le otorgan en virtud de este Acuerdo (o con respecto a dichos Servicios, Elementos virtuales, Contenido o Cuenta) terminarán inmediatamente.

11. Advertencia de convulsiones fotosensibles.

Un porcentaje muy pequeño de personas puede sufrir crisis epilépticas al exponerse a ciertos patrones de luz o luces intermitentes, incluidos algunos de los efectos visuales que aparecen en determinados videojuegos. Incluso personas sin antecedentes de epilepsia o fotosensibilidad pueden presentar los síntomas. Si usted o alguna persona de su familia tiene epilepsia o fotosensibilidad, consulte a su médico antes de jugar a cualquiera de nuestros videojuegos.

Si presenta alguno de los siguientes síntomas mientras juega a cualquiera de nuestros videojuegos, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico antes de reanudar el juego: mareos, alteraciones visuales, espasmos oculares o musculares, pérdida de conciencia, desorientación, cualquier movimiento involuntario o convulsiones.

12. Disposiciones varias.

12.1. General. Este Acuerdo, junto con cualesquiera documentos o políticas enlazados en el mismo, constituye el acuerdo completo entre usted y nosotros para su uso de los Servicios (incluidos los Elementos virtuales y su Cuenta). Sustituye a cualquier acuerdo previo por escrito entre usted y nosotros con respecto al uso de los mismos. Usted acepta que podemos ceder este Acuerdo, en su totalidad o en parte, en cualquier momento. En caso de que nuestra cesión conlleve un cambio de nosotros como parte contratante, usted tendrá el derecho a resolver este Acuerdo. Usted no puede ceder sus derechos ni transferir sus obligaciones en virtud de este Acuerdo ni transferir ningún derecho para utilizar los Servicios, los Elementos virtuales o su Cuenta. Si su residencia habitual se encuentra en Alemania, la frase anterior no se aplica a ninguna reclamación monetaria que pueda tener contra nosotros que se derive de este Acuerdo. Si alguna disposición de este Acuerdo se considera inexigible por cualquier motivo, dicha disposición se reformará solo en la medida necesaria para que sea exigible o se eliminará del Acuerdo por completo y las disposiciones restantes de este Acuerdo seguirán en vigor. Las cláusulas 1, 2.1, 2.2, 2.3, 4, 5, 6, 8 – 15 y aquellas que por su naturaleza se apliquen después de que se extinga el presente Acuerdo subsistirán tras cualquier resolución o cancelación del presente Acuerdo. Cualquiera de las partes puede divulgar información relacionada con este Acuerdo o el uso de los Servicios según sea necesario para satisfacer cualquier ley, reglamento, proceso legal o solicitud gubernamental.

12.2. Leyes de exportación. Usted debe cumplir con todas las leyes y reglamentos en materia de exportación nacionales e internacionales aplicables (con sus oportunas modificaciones) que se aplican a los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta, las cuales incluyen restricciones sobre los destinos, usuarios y uso. Usted se compromete a no utilizar, exportar, reexportar, descargar o transferir de otro modo ninguna parte de los Servicios, Elementos virtuales o su Cuenta a (o a un nacional o residente de) cualquier país al que EE. UU. haya embargado bienes, o a cualquier persona que figure en la lista de Nacionales especialmente designados y personas bloqueadas del Departamento del Tesoro de los EE. UU. y otras listas de sanciones administradas por la Oficina de Control de Activos Extranjeros (OFAC, por sus siglas en inglés). Usted declara y garantiza que no se encuentra en, está bajo el control de, ni es nacional o residente de un país embargado y que no es un Nacional específicamente designado ni una Persona bloqueada.

13. Ponerse en contacto con nosotros.

Si tiene alguna pregunta o inquietud sobre los Servicios, Elementos virtuales, su Cuenta o este Acuerdo, consulte al Servicio de atención al cliente de Take-Two y presente una solicitud de asistencia. El Servicio de atención al cliente de Take-Two proporciona un único punto de contacto para que se comunique con Take-Two.

Las fuerzas del orden, los reguladores, las autoridades nacionales y los señaladores de confianza que deseen ponerse en contacto con Take-Two deben consultar Aplicación de la ley por parte de Take-Two y seguir las instrucciones que se establecen para comunicarse mediante correspondencia y proporcionar un servicio efectivo a Take-Two. Aplicación de la ley por parte de Take-Two proporciona un único punto de contacto para que las fuerzas del orden, los reguladores, las autoridades nacionales y los señaladores de confianza se comuniquen con Take-Two y sus representantes legales.

14. Legislación aplicable, disputas y responsabilidad: AU, CH, EEE, Reino Unido.

Si usted reside habitualmente en Australia, Suiza, el Reino Unido o cualquier territorio del Espacio Económico Europeo, los términos de esta cláusula 14 se aplican a su contrato legal con Take-Two. Si reside habitualmente fuera de estos territorios o jurisdicciones, consulte la cláusula 15 a continuación.

14.1. Legislación aplicable y jurisdicción. El presente Acuerdo se regirá e interpretará con arreglo a las leyes de su país de residencia sin tener en cuenta las normas sobre conflicto de leyes. La jurisdicción exclusiva para todas las disputas serán los tribunales competentes de su país de residencia habitual.

14.2. Limitaciones de nuestra responsabilidad. EN NINGÚN CASO TAKE-TWO SERÁ RESPONSABLE FRENTE A USTED POR PÉRDIDAS O DAÑOS INDIRECTOS O POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES DEBIDO A UN EVENTO DE FUERZA MAYOR, QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADO CON LOS SERVICIOS O ESTE ACUERDO. NADA DE LO CONTENIDO EN ESTE ACUERDO PRETENDE EXCLUIR NINGÚN DERECHO O DAÑO NO EXCLUIBLE QUE NO PUEDA EXCLUIRSE CONFORME A LA LEGISLACIÓN APLICABLE, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR FRAUDE, MUERTE O POR CUALQUIER LESIÓN PERSONAL QUE SE DERIVE COMO CONSECUENCIA DE NUESTRA NEGLIGENCIA.

Si alguna ley aplicable establece que existe una garantía en relación con cualquier producto o servicio que suministremos en relación con este Acuerdo, y nuestra responsabilidad por no cumplir con esa garantía no puede excluirse, pero puede limitarse, entonces nuestra responsabilidad por dicho incumplimiento se limita a (a nuestra elección), en caso de un suministro de productos, que sustituyamos los productos o que suministremos productos equivalentes, reparemos los productos, o le proporcionemos un reembolso total o parcial, o en caso de un suministro de servicios, que volvamos a prestar los servicios, le proporcionemos un reembolso por la parte no utilizada o una compensación por el valor reducido.

15. Legislación aplicable, disputas y responsabilidad: Estados Unidos y resto del mundo.

Si usted reside habitualmente en los Estados Unidos o en cualquier territorio que no sea Australia, Suiza, el Reino Unido o cualquier territorio del Espacio Económico Europeo, los términos de esta cláusula 15 se aplican a su contrato legal con Take-Two. Si reside habitualmente en Australia, Suiza, el Reino Unido o cualquier territorio del Espacio Económico Europeo, consulte la cláusula 14 anterior.

15.1. Legislación aplicable y jurisdicción. El presente Acuerdo se celebra en el estado de Nueva York y se regirá e interpretará con arreglo a las leyes del estado de Nueva York sin tener en cuenta las normas sobre conflicto de leyes. Salvo que se establezca expresamente lo contrario en la cláusula 15.5, la jurisdicción exclusiva para todas las disputas entre usted y Take-Two son los tribunales estatales y federales ubicados en el condado de Nueva York, Nueva York, y usted y Take-Two aceptan la jurisdicción personal y renuncian a todas las objeciones a dicha competencia en dichos tribunales.

15.2. Renuncia a la garantía. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, LOS SERVICIOS SE PRESTAN “TAL CUAL”, “SEGÚN DISPONIBILIDAD” Y “CON TODOS LOS FALLOS”. NI TAKE-TWO, NI NINGÚN ESCAPARATE DIGITAL, NI NINGUNO DE NUESTROS O SUS RESPECTIVOS DIRECTIVOS, CONSEJEROS, GERENTES, EMPLEADOS, AGENTES O LICENCIANTES EFECTÚAN NINGUNA DECLARACIÓN, GARANTÍA, PROMESA O ASEGURAMIENTO DE NINGÚN TIPO EN CUANTO AL SOFTWARE, CONTENIDO, SERVICIOS DE TERCEROS U OTROS SERVICIOS, YA SEA DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA, MEDIANTE LEY O DE OTRA FORMA. NI TAKE-TWO NI NINGÚN ESCAPARATE DIGITAL GARANTIZAN QUE LOS SERVICIOS O SERVICIOS DE TERCEROS SERÁN EXACTOS O FIABLES, ININTERRUMPIDOS, OPORTUNOS, SEGUROS, SIN ERRORES, O QUE NO CONTENDRÁN VIRUS. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, TAKE-TWO Y CADA ESCAPARATE DIGITAL RENUNCIAN A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE NO INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO Y CALIDAD SATISFACTORIA.

15.3. Garantía limitada del hardware. Garantizamos al comprador consumidor original de los Servicios que los medios de almacenamiento físico que contienen los Servicios (los “Productos”), si los hubiera, serán sin defectos materiales y de mano de obra durante 90 días a partir de la fecha de compra en condiciones normales de uso. Si se determina que los Productos son defectuosos en un plazo de 90 días desde la compra original, aceptamos sustituir, de forma gratuita, los Productos defectuosos correspondientes en un plazo de 90 días, una vez recibamos los Productos (franqueo pagado, con prueba de la fecha de compra) siempre que todavía sigamos fabricando este tipo de los Productos. Si los Productos ya no están disponibles, nos reservamos el derecho de sustituirlos por productos similares de igual o mayor valor. Esta garantía se limita a los Productos, tal y como los proporcionamos originalmente, y no es aplicable al desgaste normal. Esta garantía no se aplicará si el defecto reclamado se ocasiona por un abuso, mal uso, maltrato o negligencia de los Productos correspondientes. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS.

Para obtener asistencia con la garantía limitada anterior, póngase en contacto con nuestro Servicio de atención al cliente.

15.4. Limitaciones de nuestra responsabilidad. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, EN NINGÚN CASO TAKE-TWO NI NINGÚN ESCAPARATE DIGITAL SERÁN RESPONSABLES FRENTE A USTED POR PÉRDIDAS O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, EJEMPLARES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, O DAÑOS POR FALLO DEL SISTEMA O MAL FUNCIONAMIENTO O POR LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE DATOS, USO, NEGOCIOS O FONDO DE COMERCIO, QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS CON LOS SERVICIOS O ESTE ACUERDO, YA SEAN DERIVADOS DE UN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, DE LA LEY O BASADOS EN CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL O DE EQUIDAD.

En caso de que usted tenga alguna base para recibir una indemnización por daños derivados de los Servicios o de un incumplimiento de este Acuerdo, usted acepta que su recurso exclusivo se limita a la indemnización por daños directos y la responsabilidad máxima se limita a la cantidad que sea mayor entre 500 USD o el importe que usted haya gastado en los Servicios en cuestión en su reclamación en los 24 meses anteriores a la fecha en que surgió su reclamación.

Las limitaciones y descargos de responsabilidad de este Acuerdo no pretenden limitar la responsabilidad ni alterar sus derechos como usuario que no pueda excluirse o limitarse en virtud de la legislación aplicable. Con respecto a este Acuerdo, cualquier disposición relativa a la exclusión o limitación de ciertos daños no es aplicable en Nueva Jersey con respecto a daños punitivos, pérdida de datos y pérdida o daños en la propiedad.

15.5. Resolución de disputas: arbitraje individual vinculante; renuncia a demandas colectivas y juicios con jurado. Si tiene un problema con los Servicios que no pueda resolverse poniéndose en contacto con nuestro Servicio de atención al cliente, esta cláusula 15.5 (el “Acuerdo de arbitraje”) explica cómo usted y Take-Two acuerdan resolver cualquier Disputa mediante un arbitraje individual y vinculante, sujeto a las excepciones limitadas descritas a continuación.

LEA DETENIDAMENTE ESTA CLÁUSULA: AFECTA A SUS DERECHOS LEGALES, INCLUIDO SU DERECHO A PRESENTAR UNA DEMANDA ANTE UN TRIBUNAL Y A QUE UN JURADO ESCUCHE SUS RECLAMACIONES.

(1) Arbitraje individual vinculante. Usted y Take-Two acuerdan que, si no se resuelve a través del proceso de negociación informal descrito a continuación, cualquier Disputa entre nosotros se resolverá exclusivamente mediante un arbitraje individual y vinculante en virtud de este Acuerdo de arbitraje. Sujeto a las exclusiones de la cláusula 15.5(10), “Disputa” se refiere a cualquier disputa, reclamación o controversia que surja de o esté relacionada con los Servicios, incluidas las relacionadas con la formación, incumplimiento, resolución, aplicación, alcance, validez o aplicabilidad del Acuerdo o el Acuerdo de arbitraje, o sus derechos en virtud de esos acuerdos. Todas las Disputas están sujetas al Acuerdo de arbitraje independientemente de si surgieron antes o después de que usted aceptara el Acuerdo.

El árbitro (no un tribunal federal, estatal o local, ni una agencia gubernamental) tendrá autoridad exclusiva para resolver cualquier Disputa, incluidas aquellas relacionadas con la interpretación, aplicabilidad o formación de este Acuerdo de arbitraje, y con cualquier afirmación de que la totalidad o parte del Acuerdo de arbitraje es nula o anulable. El árbitro también tendrá autoridad para determinar todas las cuestiones del umbral de arbitrabilidad, incluidas aquellas con respecto a si el Acuerdo o el Acuerdo de arbitraje son inadmisibles o ilusorios; si se ha renunciado al Acuerdo de arbitraje de conformidad con la legislación aplicable; y cualquier contestación al arbitraje, incluida la renuncia, el retraso, la falta de diligencia o el impedimento legal. El árbitro podrá conceder los mismos recursos que un tribunal, pero solo en la medida requerida para satisfacer la Disputa individual en cuestión.

(2) Renuncia a demandas colectivas / juicios con jurado. Usted y Take-Two renuncian a todos los derechos a un juicio con jurado en cualquier demanda o procedimiento que afecte a cualquier Disputa en cualquier foro. Usted y Take-Two renuncian a todos los derechos a participar en cualquier demanda o procedimiento pretendidos que sean colectivos, representativos o consolidados. A menos que Usted y Take-Two acuerden lo contrario, el árbitro no podrá consolidar ni unir más de una reclamación de una persona o parte y no podrá presidir de otro modo ninguna forma de procedimiento consolidado, representativo, grupal o colectivo. Todas las Disputas se arbitrarán únicamente de forma individual, no colectiva y no representativa. Esto significa que el árbitro resolverá su Disputa individual con Take-Two independientemente de cualquier otra disputa, y que su Disputa no puede consolidarse ni unirse a las reclamaciones de otra persona o parte. El árbitro podrá otorgar un desagravio según lo permitido por la legislación aplicable solo con respecto a la parte individual que solicite el desagravio, pero en la máxima medida permitida por la legislación aplicable; no podrá otorgar un desagravio respecto de ninguna persona que no sea la parte individual que solicita el desagravio. Si algún tribunal o árbitro determina que esta Renuncia a demandas colectivas / juicios con jurado es nula o inexigible por cualquier motivo, o que un arbitraje puede proceder de forma colectiva, este Acuerdo de arbitraje se considerará nulo en su totalidad, y se considerará que usted y Take-Two no han acordado someter a arbitraje las Disputas.

(3) Aplicabilidad; su derecho a excluirse. Este requisito de arbitraje individual vinculante no se aplicará en la medida en que lo prohíba la legislación de su región o país de residencia. Usted tiene derecho a excluirse voluntariamente de este Acuerdo de arbitraje. Deberá notificarnos por escrito en un plazo de 30 días a partir de la fecha en que acepte por primera vez este Acuerdo (“Notificación de exclusión voluntaria”) a menos que la legislación aplicable exija un plazo más largo.

Su Notificación de exclusión voluntaria deberá enviarse a:

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: [A/A:] LEGAL DEPARTMENT — ARBITRATION OPT-OUT [DEPARTAMENTO JURÍDICO — EXCLUSIÓN VOLUNTARIA DEL ARBITRAJE]

110 West 44th Street,

Nueva York, Nueva York, 10036

La Notificación de exclusión voluntaria deberá incluir: (1) su nombre completo; (2) su dirección postal; (3) su nombre de Cuenta, si tiene uno; y (4) una declaración clara y firmada de que no acepta el Acuerdo de arbitraje. Usted es responsable de garantizar que recibamos su Notificación de exclusión voluntaria; por lo tanto, es posible que desee enviar su notificación utilizando un método de entrega que le proporcione un acuse de recibo por escrito.

(4) Procedimientos de resolución de disputas. Excepto para las reclamaciones presentadas conforme a la cláusula 15.5(10),cualquier Disputa entre usted y Take-Two deberá resolverse a través de las siguientes fases:

Fase 1: Notificación de Disputa. Si tiene una Disputa con nosotros, deberá enviarnos una notificación por escrito de la Disputa (“Notificación de Disputa”) a la siguiente dirección:

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: [A/A:] LEGAL DEPARTMENT — NOTICE OF DISPUTE [DEPARTAMENTO JURÍDICO — NOTIFICACIÓN DE DISPUTA]

110 West 44th Street,

Nueva York, Nueva York, 10036

Para ser considerada completa, su Notificación de Disputa deberá incluir la siguiente información: (1) su nombre, (2) nombre de Cuenta o dirección de correo electrónico registrada que utilice para acceder a los Servicios, (3) su dirección postal, (4) cómo ponerse en contacto con usted, (5) cuál es el problema y (6) qué desea que hagamos al respecto.

Si Take-Two tiene una Disputa con usted, le enviaremos nuestra Notificación de Disputa a su dirección de correo electrónico registrada y a cualquier dirección de facturación que nos haya facilitado o, si estas opciones no están disponibles, a otra información de contacto razonable que nos haya facilitado.

Fase 2: Negociación informal. Para ayudarnos a llegar a una resolución de forma más rápida y reducir los costes para ambas partes, usted y Take-Two acuerdan primero intentar negociar informalmente cualquier Disputa durante al menos 30 días. Esas negociaciones informales comenzarán el día en que usted o Take-Two reciban una Notificación de Disputa por escrito.

Fase 3: Arbitraje vinculante. Si no podemos resolver la Disputa de manera informal, la Disputa (excepto según se establece en la cláusula 15.5 (9) y (10) a continuación) se resolverá exclusivamente mediante un arbitraje individual vinculante llevado a cabo por Judicial Arbitration Mediation Services, Inc. (“JAMS”) sujeto a los términos de este Acuerdo de arbitraje, la Ley Federal de Arbitraje de los EE. UU. y la legislación federal en materia de arbitraje.

(5) Solicitud de arbitraje. La parte que inicie un arbitraje individual deberá enviar a JAMS una “Solicitud de arbitraje” (utilizando el formulario disponible en su sitio web), pagar una tasa de presentación y enviar por correo una copia de la Solicitud de arbitraje a la parte contraria. Si tiene una Disputa con nosotros, deberá enviar una copia de su Solicitud de arbitraje a:

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: [A/A:] LEGAL DEPARTMENT — DEMAND FOR ARBITRATION [DEPARTAMENTO JURÍDICO — SOLICITUD DE ARBITRAJE]

110 West 44th Street

Nueva York, Nueva York, 10036

Take-Two enviará nuestra copia de nuestra Solicitud de arbitraje a su dirección de correo electrónico registrada y a cualquier dirección de facturación que nos haya facilitado o, si estas opciones no están disponibles, a otra información de contacto razonable que nos haya facilitado.

(6) Procedimiento de arbitraje individual.

Reglas. El arbitraje individual entre usted y Take-Two tendrá lugar en virtud de las Reglas y procedimientos de arbitraje simplificadas publicadas por JAMS a partir de la fecha de la Notificación de Disputa (las “Reglas de JAMS”) y según lo modificado por este Acuerdo de arbitraje. Consulte www.jamsadr.com para obtener más información sobre JAMS y las Reglas de JAMS. Usted y Take-Two acuerdan que el arbitraje se llevará a cabo en inglés y que el árbitro estará obligado por este Acuerdo de arbitraje.

Fase de intercambio de información y aportación de pruebas (discovery). El intercambio de información y la aportación de pruebas en el arbitraje se limitará a la presentación de documentos que sean directamente pertinentes para cuestiones significativas en el caso o para el resultado del caso. El árbitro tomará todas las decisiones relacionadas con la admisibilidad o pertinencia de las pruebas en virtud de las Normas federales sobre pruebas.

Mociones dispositivas y ubicación de la audiencia. El árbitro permitirá mociones dispositivas. La ubicación y el método de comparecencia de las partes en el procedimiento de arbitraje, si lo hubiera, se determinarán en virtud de las Reglas de JAMS.

Confidencialidad. El árbitro emitirá una orden disponiendo que el procedimiento de arbitraje y todas las notificaciones, alegaciones, mociones, respuestas al intercambio de información y aportación de pruebas, testimonios y documentos intercambiados o presentados relacionados con dicho procedimiento se mantengan estrictamente confidenciales.

Tasas. Las partes asumirán cualquier coste de arbitraje determinado por las Reglas de JAMS.

Decisión y laudo. El árbitro (no un juez ni un jurado) resolverá la Disputa. A menos que se acuerde lo contrario, cualquier decisión o laudo establecerá la base fáctica y jurídica del laudo. Se permitirá al árbitro otorgar solo aquellos recursos permitidos por la legislación aplicable o en la equidad que estén respaldados por pruebas pertinentes creíbles según lo determinado por las Normas federales de pruebas. A menos que Take-Two lo consienta expresamente, el árbitro no puede otorgar un desagravio por parte de Take-Two respecto a cualquier persona que no sea usted. Cualquier decisión o laudo podrá ejecutarse como sentencia final por cualquier tribunal de jurisdicción competente o, si procede, podrá solicitarse a dicho tribunal la aceptación judicial de cualquier laudo y una orden de ejecución. La decisión del árbitro es definitiva y vinculante para las partes, excepto una revisión limitada por parte de los tribunales en virtud de la Ley Federal de Arbitraje de los EE. UU. y puede ejecutarse como cualquier otra orden o sentencia judicial.

(7) Límite de tiempo para reclamaciones. En la medida en que lo permita la legislación aplicable, si una Disputa debe ser arbitrada, usted o Take-Two deberán iniciar el arbitraje de todas las Disputas en un plazo de dos (2) años a partir de los eventos que originen la Disputa. Si la legislación aplicable le exige presentar una reclamación por una Disputa antes de dos (2) años después de que surja la Disputa por primera vez, deberá iniciar el arbitraje en ese plazo de tiempo anterior. Take-Two le anima a que nos comunique cualquier Disputa lo antes posible para que podamos trabajar para resolverla. En caso de que no se inicie la resolución de disputas de forma oportuna, se excluirán permanentemente todas las reclamaciones.

(8) Reclamaciones no arbitrables. Sin perjuicio de cualquier disposición en sentido contrario en el presente documento, si el árbitro no puede fallar legalmente sobre una reclamación u otorgar un recurso legal o equitativo en particular, dicha reclamación o recurso se suspenderá hasta que todas las demás reclamaciones y recursos sean definitivos y se complete el arbitraje. A partir de entonces, las reclamaciones restantes deberán litigarse en un tribunal federal o estatal de jurisdicción competente en el condado de Nueva York, Nueva York y, si fuera meritorio, dicho tribunal podrá conceder el recurso restante. En la medida en que se permita que cualquier reclamación proceda de forma colectiva, consolidada, grupal o representativa, dichas reclamaciones deberán litigarse en un tribunal federal o estatal de jurisdicción competente en el condado de Nueva York, Nueva York, y las partes acuerdan que el litigio de dichas reclamaciones se suspenderá hasta el resultado de cualquier reclamación individual restante en el arbitraje. En todos los casos descritos en esta cláusula 15.5 (8), el tribunal federal o estatal estará obligado conforme a los principios de preclusión de reclamaciones o asuntos por la decisión del árbitro. Cualquiera de las partes podrá remitir cualquier litigio entablado ante un tribunal estatal a un tribunal federal si así lo permite la legislación aplicable.

(9) Excepción: procedimiento de arbitraje masivo.

Arbitraje masivo.Arbitraje masivo” se refiere a 5 o más Disputas relacionadas con el mismo asunto o asunto similar, que comparten cuestiones comunes de derecho o hecho, o en las que el abogado u otra organización que representa a las partes en dichas Disputas son iguales, cooperan o trabajan en coordinación. “Disputa de de arbitraje masivo” se refiere a una Disputa individual que forma parte de un Arbitraje masivo. Nada de lo contenido en esta cláusula se interpretará en el sentido de autorizar un procedimiento consolidado, representativo, grupal o colectivo. Take-Two se reserva todos los derechos y defensas en cuanto a cada una de las Solicitudes de arbitraje y del reclamante.

Normas para el arbitraje masivo. Sin perjuicio del acuerdo de las partes para que todas las Disputas sean administradas por JAMS de forma individual, usted y Take-Two acuerdan que si su Disputa es (o se convierte en) una Disputa de arbitraje masivo, no se regirá por las Reglas de JAMS ni será administrada por JAMS. En su lugar, las Disputas de arbitraje masivo serán administradas por New Era y se regirán por las Reglas de New Era vigentes cuando se presenten las Disputas de arbitraje masivo, excluida cualquier regla que permita el arbitraje de forma colectiva (las “Reglas de New Era”), y este Acuerdo de arbitraje. Las Reglas de New Era están disponibles enwww.neweraadr.com/rules-and-procedures. Para mayor claridad, las Reglas de New Era se modificarán por los términos de este Acuerdo de arbitraje.

Agrupación mediante lotes de Disputas de arbitraje masivo. Para facilitar la resolución eficiente de los Arbitrajes masivos, después de que se hayan aceptado 60 Disputas de arbitraje masivo relacionadas con un único Arbitraje masivo (el “Lote inicial”), New Era no aceptará ninguna Solicitud de arbitraje adicional relacionada con dicho Arbitraje masivo hasta 60 días después de la resolución final de todos los Casos de referencia del Lote inicial y la Conferencia de liquidación posterior prevista en las Reglas de New Era. A partir de entonces, cualquier Disputa de arbitraje masivo adicional relacionada con el Arbitraje masivo en curso podrá ser aceptada y resuelta en virtud de las Reglas de New Era en los mismos condiciones que si dichas Disputas de arbitraje masivo se hubieran presentado y aceptado como parte del Lote Inicial. El retraso en la aceptación de una Disputa de arbitraje masivo en virtud de esta disposición se excluirá al calcular el límite de tiempo pertinente para presentar una Disputa en virtud de este Acuerdo de arbitraje. Take-Two y la parte en cualquier Disputa de arbitraje masivo que de otro modo se retrasaría en virtud de esta disposición pueden acordar renunciar a la demora e incluir dicha Disputa de arbitraje masivo en el Lote inicial. Usted acepta cooperar de buena fe para implementar este proceso basado en lotes.

Divisibilidad para el Arbitraje masivo. Si cualquier tribunal o árbitro determinase que esta cláusula 15.5 (9) es nula o inexigible por cualquier motivo, o si New Era se negase a administrar cualquier Disputa de arbitraje masivo como Arbitraje masivo, entonces el Acuerdo de arbitraje se considerará nulo en su totalidad, y se considerará que usted y Take-Two no han acordado someter a arbitraje dichas Disputas.

(10) Exclusión del arbitraje. Sin perjuicio de la decisión de las partes de resolver todas las Disputas mediante un arbitraje individual vinculante, usted y Take-Two pueden entablar una acción en un tribunal estatal o federal que solo haga valer cualquiera de las siguientes reclamaciones: infracción o invalidez de patentes; infracción de derechos de autor (incluido, sin carácter limitativo, en función del uso del Servicio tras un incumplimiento del Acuerdo, o resolución de derechos en virtud del Acuerdo); violaciones de derechos morales; infracción de marca comercial; apropiación indebida de secretos comerciales; o fraude y abuso informático. Cualquiera de las partes en una Disputa podrá solicitar una desagravio en un tribunal de reclamaciones menores por cualquier Disputa o reclamación individual dentro del alcance de la jurisdicción de dicho tribunal, incluido mediante la solicitud de que un arbitraje pendiente conforme a este Acuerdo de Arbitraje se traslade a dicho tribunal de reclamaciones menores sobre esta base.

(11) Limitación de cambios en la disposición de arbitraje. Podemos actualizar este Acuerdo, incluido el Acuerdo de arbitraje, a nuestra discreción, conforme a la cláusula 1.2. Sin perjuicio de cualquier otra disposición de este Acuerdo de arbitraje, si Take-Two cambia cualquiera de los términos de este Acuerdo de arbitraje después de la fecha en que usted aceptó por primera vez el Acuerdo de arbitraje (o aceptó cualquier cambio posterior al Acuerdo de arbitraje), usted podrá rechazar los nuevos cambios. Para rechazar los nuevos cambios en el Acuerdo de arbitraje, deberá notificarnos por escrito en un plazo de 30 días a partir de la fecha de entrada en vigor de los cambios que desea rechazar, según la fecha de “Última actualización” indicada arriba. Su notificación de rechazo deberá enviarse a:

Take-Two Interactive Software, Inc.

ATTN: [A/A:] LEGAL DEPARTMENT — REJECTION OF CHANGES TO ARBITRATION AGREEMENT [DEPARTAMENTO JURÍDICO — RECHAZO DE CAMBIOS EN EL ACUERDO DE ARBITRAJE]

110 West 44th Street

Nueva York, Nueva York, 10036

La notificación de rechazo deberá incluir (1) su nombre completo; (2) su dirección postal; (3) su nombre de cuenta de usuario, si tiene uno; y (4) una declaración clara y firmada de que rechaza los cambios en este Acuerdo de arbitraje. Para mayor claridad, si usted aceptó previamente el Acuerdo de arbitraje, su rechazo de los cambios en el Acuerdo de arbitraje no significa que usted se excluya voluntariamente; usted y Take-Two seguirán arbitrando cualquier Disputa entre usted y Take-Two en virtud de los términos del Acuerdo de arbitraje a partir de la fecha en que usted acordó por primera vez o la fecha de entrada en vigor de la última versión del Acuerdo de arbitraje que usted aceptó (según la fecha de “Última actualización” indicada arriba), lo que ocurra más tarde.

(12) Divisibilidad. Excepto según se establece en las cláusulas 15.5(2) y (9), si alguna cláusula de este Acuerdo de arbitraje se considera inválida, inexigible o ilegal, dicha cláusula o parte de la misma se separará y el resto de esta cláusula de Resolución de disputas tendrá pleno vigor y efecto.

undefined